2009/11/20

[Italiano] Test Lezione 2



去上義大利文課也有一段時間了,目標不是很明確,因為生活太閒了,所以就先學起來放著吧(聳肩),而且還好有去上課,不然最近陰濕的天氣,我幾乎都是足不出戶的啊。看文章標題就知道我錯過了Test Lezione 1,那時候大概還在墾丁逍遙吧(笑)。

昨天上課上到一半Chiara老師在大家都沒有心理準備的情況下給了一份試卷,雖然她說只是練習,不過還是不能翻課本,對於我這個插班生,而且前面還漏掉四堂課,每次作業也是要到上課的當天下午才會拿出來寫的學生,這種態度可能真的太混了(雖然沒有比上課邊啃雞腿過分啦),所以寫試卷的時候還是有點挫。

不過還好,因為已經有西班牙文的底子,我在認字跟發音上都不算太困難,而且西班牙文跟義大利文還真TMD有夠像!看看上面那些數字就知道了。

話說回來昨天的試卷,第一部分11題選擇題答錯了一題,對,因為我是豬頭。題目是這樣的:
Questo è Yukio, un mio amico giapponese _____________.
a.) in Tokio
b.) di Giappone
c.) di Tokio
d.) da Giappone

然後我很智障的選了b.),後來拿回來重看了一遍,人家都已經說是"我的一個日本朋友"了,我還繼續 di Giappone ><" 其實應該是,我的一個日本朋友,是東京來的(di Tokio)。

第二部分看圖說故事選出正確的定冠詞可就錯得離譜了。我深深覺得不管學什麼語言都好,單字不認識等於一切都白搭。所以啊,還是要加把勁兒才行呢。這幾題的看圖書故事句子還算簡單,再寫一遍當作是複習囉。

La mattina di Piero(Piero的早晨)

1. La/Le mattina beve lo/il caffellatte.
原來mattina是morning的意思,如果我有好好看過標題,就不會圈錯了。
2. Legge le/il gionale.
3. Mangil gli/i biscotti.
4. Prede la/il valigetta.
5. Bacia le/la moglie.
moglie是wife,我以為是臉頰,這是叫我以後不要亂猜XD
6. Saluta lo/la famiglia.
7. Compra lo/il biglietto.
8. Prende la/l' autobus.

紅色底線就是正確的定冠詞,陰陽性在拉丁語系裡可是個非常重要的東西呢,所以先要知道單子是什麼意思才能判斷他是陰性或陽性,不然很容易男女不分很糟糕。總之,目前為止義大利文一切都很新鮮,不算太難,用心一點,就不至於像班上的某位媽媽到餐廳點菜希望喝到一碗熱湯,結果端出來的是一盤蕃茄冷湯,她都快傻眼了。這倒有趣,因為這樣來學義大利文,跟我最一開始想學西班牙文是差不多的窘境啊。

希望我的Test Lezione 3 會有進步:)


1 則留言:

chiaenmi 提到...

真有心的孩子~加油