2009/08/09

[Vietnamese] 被動學習這像極火星文的越南話

越南語大概是我第二個完全不想搞懂的語言,第一個當然是柬文,因為從我第一天到柬埔寨跟當地人討杯熱水的痛苦開始,我就註定跟這個語言非常沒有緣分,加上像鬼畫符一樣的文字看了便令人沮喪,以致於在柬埔寨住了四個月連阿拉伯數字123都不會說。



(左:好不容易要到熱水的隔天,我很認真地請當地助理教我這句話到底要怎麼說,但很不幸的是我壓根就記不住,就連現在看到這張紙條也是一點印象都沒有。)
(右:最基本的數字,只記得大概是1~5是不同唸法,然後6~10的唸法就是5再加上1~5就對了,哈,不知道我在說什麼的也就算了,其實也不是太重要啊!)

不過當我接觸到越南語的時候,才發現,難搞不只有柬埔寨語啊!雖然越南文是由17世紀的傳教士整合而成,以拉丁文書寫,這對習慣於字母拼寫的我們的確是親切許多,但越文的長毛字母眾多如山可真讓人望之怯步,加上太多發不出正確的音,也是令人沮喪萬分。

這段用越文唸的繞口令為音調不同的音做了最好的示範,我可能唸上一百次仍然五音不全吧,改天應該請當地人當面唸來聽聽的!


至於Bud Brown的教學,大概是我目前看到最能吸引人的,因為看起來是簡單多了(雖然一切都是假象)。



Bud Brown說越南語總共六個音調,而事實上我們也可以清楚感受到太多音調帶給我們的困擾,稍稍一個音不太準當地人就聽不懂我們在說什麼。很慘,每次去餐廳要個冰塊或紙巾都得重複好幾次,有時都會不自禁怪罪當地人的反應太差。




我有很努力了,但還是覺得很難,越南文就跟火星文一樣,大概永遠不可能搞的懂。唯一聽得懂的只有Ten co la gi這句,因為廠長常常在講,然後用"tengo 拉舌(台語)=我有舌吻"來記。(什麼跟什麼!) 現在是西語台語越南語全部混著一起用就對了!(真係吃線!)(對不起這個又是粵語,哈哈哈!)所以,我真的是由衷佩服這位Bud Brown外國老先生,可以把越文說的如此有模有樣。不過,如果聽不懂英文的,連看Bud Brown都不用了。為什麼公司都不開越南語教學課程?反正大家下班後都不知道要幹麼,週末也只會安排打麻將娛樂老人,一點意思都沒有。下週乾脆把這個建議寫在會議紀錄好了!


總之,都已經決定要離開越南了才開始學越南語,實在沒有什麼投資報酬率,只是希望日後在台灣遇到越籍新娘時,若能用家鄉話說上兩三句,那應該會很美好吧!只怕越籍新娘的中文都比我們學的越語好,再加上我們怪怪的音調,可能Xin Chao個半天還不知道我們究竟在打什麼招呼,糗也,嗚呼哀哉!


3 則留言:

蚯蚓 提到...

一起加油吧!

Celia 提到...

@蚯蚓
你的越文也很叫人佩服啊!

johnson 提到...

看到版主的貼文可能有點遲了,不過如果有興趣繼續學越南語的話,可以到ezV越南語線上教學訓練課程網站看看,網址為www.easyvietnamese.com,內容有很多獨創的多媒體互動功能程式,mp3和pdf只是其中的一小部份,跟一般的網站不一樣喔.